AI TM Cleaner: Full Translation Memory Cleanup and Quality Improvement
For translation teams and TM administrators: AI-reviewed full TM cleanup that identifies low-quality translations, inconsistent terminology, and outdated phrasing, with one-click write-back.

Before
The company had accumulated 10 years of translation memory with over 500K TUs, mixed with early low-quality translations and outdated terminology. New projects frequently inherited errors from old TM matches, but manual segment-by-segment review was impractical.
Workflow
Connect the target TM in Trados Studio and run AI TM Cleaner. The AI reviews each TU, flagging low quality, inconsistent terminology, and outdated entries with suggested fixes. After admin review, improved results are written back to the TM with one click — originals can be kept or replaced.
Outcome
Overall TM match quality improved significantly. New project TM match error rates dropped by 60%, reducing post-editing rework.
